托福口语跟读训练 :邮递(2)
2018 年 01 月 03 日
来源:朗播网
摘要:对于备考托福口语的同学来说,语音语调的处理是非常重要的能力点之一。对于提升语音语调表现,最有效的方法就是跟读。通过跟读,大家可以熟悉英语中常出现的语音现象;积累到地道实用的表达。为此,小编特意整理了一些老托福听力 93 篇中的音频,配上专业的语音知识进行讲解。大家可以按照跟读步骤进行托福口语跟读训练。
## 托福口语跟读语音分析
[audio_src=https://ssl-info.langlib.com/toefl/FiveStep/9317_5-8.mp3]
Ferry service was so irregular that a carrier would sometimes wait hours just to catch a ferry. For journeys inland, there was always the stagecoach, but the ride was by no means comfortable because it had to be shared with other passengers. The post office was pretty ingenious about some routes. In the nineteenth century, in the Southwestern desert, for instance, camels were brought in to help get the mail through.
<span class="u-bold">Ferry</span> <span class="u-bold">service</span> was so <span class="u-w-vowel"></span> <span class="u-bold">irregular</span> tha<span class='u-highlight-orange'>t</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>a</span> <span class="u-bold">carrier</span> woul<span class='u-leftline'>d</span> <span class="u-bold">sometimes</span> <span class="u-bold">wai<span class='u-highlight-orange'>t</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class="u-bold"><span class='u-highlight-orange'>hou</span>rs</span> jus<span class='u-highlight-orange'>t</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>t</span>o <span class="u-bold">cat<span class='u-highlight-orange'>ch</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>a</span> <span class="u-bold">ferry</span>.
For <span class="u-bold">journey<span class='u-highlight-orange'>s</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class="u-bold"><span class='u-highlight-orange'>i</span>nlan<span class='u-leftline'>d</span> </span>, there wa<span class='u-highlight-orange'>s</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>a</span>lways the <span class="u-bold">stagecoach</span>, bu<span class='u-leftline'>t</span> the <span class="u-bold">ri<span class='u-leftline'>de</span> </span>was by <span class="u-bold">no</span> <span class="u-bold">means</span> <span class="u-bold">comfortable</span> becau<span class='u-highlight-orange'>se</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>i</span>t <span class='u-rightline'>h</span>a<span class='u-leftline'>d</span> to be <span class="u-bold">share<span class='u-leftline'>d</span> </span>wi<span class='u-highlight-orange'>th</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class="u-bold"><span class='u-highlight-orange'>o</span>ther</span> <span class="u-bold">passengers</span>.
The <span class="u-bold">pos<span class='u-highlight-orange'>t</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class="u-bold"><span class='u-highlight-orange'>o</span>ffice</span> was <span class="u-bold">pretty</span> <span class="u-j-vowel"></span> <span class="u-bold">ingeniou<span class='u-highlight-orange'>s</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>a</span>bou<span class='u-leftline'>t</span> some <span class="u-bold">routes</span>.
In the <span class="u-bold">nineteenth</span> <span class="u-bold">century</span>, in the <span class="u-bold">Southwestern</span> <span class="u-bold">deser<span class='u-leftline'>t</span> </span>, fo<span class='u-highlight-orange'>r</span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class="u-bold"><span class='u-highlight-orange'>i</span>nstance</span>, <span class="u-bold">camels</span> were <span class="u-bold">brough<span class='u-highlight-orange'>t</span></span><span class='u-connect'> <i></i></span><span class='u-highlight-orange'>i</span>n to <span class="u-bold">hel<span class='u-leftline'>p</span> </span><span class="u-bold">ge<span class='u-leftline'>t</span> </span>the <span class="u-bold">mail</span> <span class="u-bold">through</span>.
## 句子翻译
渡轮服务是如此的不规律,以至于运送者有时会等上几个小时就为了一班渡轮。对于内陆的旅程,总会有驿站马车,但是旅途是不舒适的,因为不得不同其他的乘客一起乘坐(分享)。对于某些线路来说,邮局非常的有独创性。在十九世纪,西南部的沙漠,例如:骆驼被引进来帮助送邮件。
## 托福口语跟读难点解析
这段音频中出现了多处失爆和击穿现象,如第一句中的would和sometimes连读时发生了失爆,just和to连读时发生了失爆;wait和hours连读时发生了击穿。从以上现象我们可以看出,这些语音现象会使语速听起来很快,这也是同学们进行跟读训练的难点所在。因此,大家在跟读之前,需要把这些语音现象先标记出来,自己对照着音频先练习,之后再跟着音频跟读整个段落。这样,大家的口语水平才能有所提高。
## 托福口语跟读知识点梳理
### 词汇及短语
irregular adj. 不规则的
ferry n. 渡船; 渡口; 摆渡
ingenious adj. 精巧的; 灵巧的; 设计独特的; 有天才的,聪明的
stagecoach n. 驿马车
失爆
顾名思义,指爆破音失去爆破。发生的条件如下:当前面的单词以[p][b][t][d][k][g]这六个爆破音中的任何一个结尾,而紧随其后的单词是以辅音开头的,这时前面单词中的爆破音失去爆破。读法是在发爆破音时只阻塞气流却不将之释放,说白了就是只作口型不发音。
发音示范:
**mad John** [word_audio_src=http://langlib-public.langlib.com/Peripheral/Phonetic/2-1-2-1-02.mp3]
**lap dog** [word_audio_src=http://langlib-public.langlib.com/Peripheral/Phonetic/2-1-2-1-01.mp3]
### 击穿
指声门摩擦音[h]出现在单词词首时,由于该单词不重读导致声门摩擦音[h]不发音的现象。
击穿发生的条件:
1. 该单词是以[h]开头的,hour这个单词中字母h原本就不发音,所以这种情况不叫击穿。
2. 该单词不出现在句首。
3. 该单词在句子中不重读。
注:
1. them这个单词在句子中会有缩读的情况,表现为省略了th的发音,如:leave them读作leave’em。这种情况不属于击穿。
2. 并非前面的单词必须是辅音结尾才能击穿后面单词的[h],前面单词结尾的元音如果是符合元音对元音连读规则中的元音,则在省去[h]的同时,在[h]音后面的元音前面按规则加半元音 [j] 或者 [w],如:I have never done this before这句话中,除了能使用I’ve 这种缩读之外,还可以读作I j’ave never done this before,再如:to him可以读作to w’im。
发音示范:
**tell him** [word_audio_src=http://langlib-public.langlib.com/Peripheral/Phonetic/2-4-1-1-01.mp3]
**to her** [word_audio_src=http://langlib-public.langlib.com/Peripheral/Phonetic/2-4-1-1-02.mp3]
**Does he speak English?** [word_audio_src=http://langlib-public.langlib.com/Peripheral/Phonetic/2-4-1-1-03.mp3]
以上就是托福口语语音训练的相关内容。同学们在前期要注意学习每种发音规则及其技巧,在练习的过程中注重质量;后期在熟练的前提下提升语速。长此以往,大家的口语水平一定能够有本质的提高。