托福阅读长难句精讲:并列句(13)
2017 年 12 月 01 日
来源:朗播网
摘要:托福阅读长难句读不懂怎么办?为帮助大家克服托福阅读长难句的障碍,小编给大家整理了一些托福阅读长难句解析,还附有知识点梳理等内容,供大家学习参考。
## 托福长难句
The first Dutch colonies in North America had been established in New Netherland by the Duch West India Company in 1624, and one individual who settled in New Amsterdam (today's Manhattan section of New York City) in 1642 described the flowers that bravely colonized the settler's gardens.
## 专家解析
### 【难点】
这个句子的难点在于第二个并列子句(and one individual… settler's gardens)的主语中包含了一个定语从句,即“who settled… in 1642”,这样导致主语one individual 距离谓语动词descibed较远,大家不太容易找到句子主干。分析这样的句子,同学们可以通过动词来判断整句话的主语和谓语部分。
### 【子句拆分】
并列句1:The first Dutch colonies in North America had been established in New Netherland by the Dutch West India Company in 1624.
并列句2:One individual described the flowers.
定语从句1:One individual settled in New Amsterdam (today's Manhattan section of New York City) in 1642.
定语从句2:The flowers bravely colonized the settler's gardens.
### 【成分划分】
并列句1:The first Dutch colonies [主语] in North America [定语] had been established [谓语] in New Netherland by the Duch West India Company in 1624. [状语]
翻译:荷兰西印度公司于1624年在北美地区的新尼德兰建立了第一个荷兰殖民地。
连接词:AND
并列句2:One individual [主语] described [谓语] the flowers. [宾语]
翻译:一个人描述了一些花卉。
连接词:WHO
定语从句1:One individual [主语] settled [谓语] in New Amsterdam [状语] (today's Manhattan section of New York City) [同位语] in 1642. [状语]
翻译:一个人迁入到新阿姆斯特丹(如今纽约省的曼哈顿地区)。
连接词:THAT
定语从句2:The flowers [主语] bravely [状语] colonized [谓语] the settler's gardens. [宾语]
翻译:一些花卉成功地占据了当地居民的花园。
### 【全句翻译】
荷兰西印度公司于1624年在北美地区的新尼德兰建立了第一个荷兰殖民地,一个迁入新阿姆斯特丹(如今纽约省的曼哈顿地区)的居民对一些成功地占据了当地居民的花园的花卉进行了描述。
## 知识点梳理
### 并列句
并列句是构成并列复合句的简单句。
① I like action movies but <u>I don't like thrillers.
② Take the chance, or else you will regret it.
### 定语从句
在主从复合句中,对名词(或者整个句子)限定修饰,起定语作用的句子,就是定语从句。
①They rushed over to help the man whose car had broken down.
②The school that he once studied in is very famous.
有些看起来很长的托福阅读长难句其实并不难懂,只要我们能够正确拆分句子,清楚各个句子成分。希望通过上面的解析,大家能够掌握托福长难句的分析方法,然后进行大量的练习,从而提高自己的句子理解能力。